Gazel 048 - صوفی از پرتو می راز نهانی دانست

 G.48/1  صوفی از پرتو می راز نهانی دانست / گوهر هر كس از این لعل توانی دانست

G.48/2  قدر مجموعه گل مرغ سحر داند و بس / كه نه هر كو ورقی خواند معانی دانست

G.48/3  عرضه كردم دو جهان بر دل كارافتاده / بجز از عشق تو باقی همه فانی دانست

G.48/4  آن شد اكنون كه ز ابنای عوام اندیشم / محتسب نیز در این عیش نهانی دانست

G.48/5  دلبر آسایش ما مصلحت وقت ندید / ور نه از جانب ما دل نگرانی دانست

G.48/6  سنگ و گل را كند از یمن نظر لعل و عقیق / هر كه قدر نفس باد یمانی دانست

G.48/7  ای كه از دفتر عقل آیت عشق آموزی / ترسم این نكته به تحقیق ندانی دانست

G.48/8  می بیاور كه ننازد به گل باغ جهان / هر كه غارتگری باد خزانی دانست

G.48/9  حافظ این گوهر منظوم كه از طبع انگیخت / ز اثر تربیت آصف ثانی دانست


XXV

Sofi, şarabın parıltısıyla gizli sırları bildi. Herkesin içyüzünü bu lal ile bilebilirsin.

Gül mecmuasının kadrini bülbül bilir. Her kitap okuyan, mânasını anlamaz ki.

Ey akıl defterinden aşk ayetini öğrenmeye çalışan! Korkarım bu ince meselenin künhüne eremeyeceksin.

İki âlemi de tecrübeli gönüle arz ettim; senin aşkından başka her şeyi fani bildi. 

Yemen'den gelen nefesin kadrini bilen kişi, nazarıyla taşı toprağı lal ve akik haline getirir.

Artık halktan pervam kalmadı, çünkü muhtesib de gizli işreti öğrendi, şarabın tadını aldı! 

Sevgili, zevk ve huzura erişmemizi şimdilik münasip bulmadı; yoksa gönlümüzün dileğini anlamadı değil.

* Şarap getir. Çünkü güz rüzgârının yağmacılığını bilen, cihan bahçesindeki güle güvenmez.

Hafız, tabiat-ı şairanesinden alıp meydana getirdiği bu inci dizisini Asaf-ı Sâni'nin lütfu ve mürüvvetinin eseri bildi.


Sufi ez pertev-i mey raz-ı nihani danist

Gevher-i her kes ezin la'l tevanidanist

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder