Gazel 074 - حاصل کارگه کون و مکان اين همه نيست

 G.74/1  حاصل كارگه كون و مكان این همه نیست / باده پیش آر كه اسباب جهان این همه نیست

G.74/2  از دل و جان شرف صحبت جانان غرض است / غرض این است وگرنه دل و جان این همه نیست

G.74/3  منت سدره و طوبی ز پی سایه مكش / كه چو خوش بنگری ای سرو روان این همه نیست

G.74/4  دولت آن است كه بی خون دل آید به كنار / ور نه با سعی و عمل باغ جنان این همه نیست

G.74/5  پنج روزی كه در این مرحله مهلت داری / خوش بیاسای زمانی كه زمان این همه نیست

G.74/6  بر لب بحر فنا منتظریم ای ساقی / فرصتی دان كه ز لب تا به دهان این همه نیست

G.74/7  زاهد ایمن مشو از بازی غیرت زنهار / كه ره از صومعه تا دیر مغان این همه نیست

G.74/8  دردمندی من سوخته زار و نزار / ظاهرا حاجت تقریر و بیان این همه نیست

G.74/9  نام حافظ رقم نیك پذیرفت ولی / پیش رندان رقم سود و زیان این همه نیست


XXXVI

Bu varlık ve mekân, iş yurdunun meydana getirdiği şeyler, hiçbir şey değil. Şarap sun, dünyanın malının, mülkünün hiçbir değeri yok!

Gönülden, candan maksat sevgiliyle sohbetten başka bir şey değil. Yoksa ne gönlün kıymeti var, ne canın!

Bir gölge için ne Sidre'ye minnet et, ne Tuba'ya. Selvi boylu sevgili, ibretle bakarsan görürsün, bunların da bir değeri yok! 

Devlet ona derler ki, gönül kanı dökülmeden adamın kucağına gelsin. Yoksa ibadetle elde edilen cennet bağının ne değeri var? 

Bu konakta beş günlük bir mühletin var; bir zamancağız hoş geçinmeye bak, çünkü zamanın bir ehemmiyeti yok.

Saki, yokluk denizinin kıyısında bekleyip duruyoruz. Fırsatı ganimet bil, şarap sun. Dudaktan ağza ne mesafe var ki?

Bu yanıp yakılan, bu ağlayıp inleyen kulun dertli halini anlatmak ihtiyacı da lüzumsuz bir şey, meydanda bu!

Zahit, Tanrı'nın mekrinden sakın emin olma. Çünkü ibadet yurduyla muğların kilisesi arasındaki yol o kadar uzak değil, pek yakın! 

Hafız'ın adı iyiye çıktı, ama rintlerce kâr ve ziyan yazısına ne itibar?


Hasıl-ı kargeh-i kevn-u mekân in heme nist 

Bade piş ar ki esbab-ı cihan in heme nîst

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder