Gazel 086 - ساقی بيا که يار ز رخ پرده برگرفت

 G.86/1  ساقی بیا كه یار ز رخ پرده برگرفت / كار چراغ خلوتیان باز درگرفت

G.86/2  آن شمع سرگرفته دگر چهره برفروخت / وین پیر سالخورده جوانی ز سر گرفت

G.86/3  آن عشوه داد عشق كه مفتی ز ره برفت / وان لطف كرد دوست كه دشمن حذر گرفت

G.86/4  زنهار از آن عبارت شیرین دلفریب / گویی كه پسته تو سخن در شكر گرفت

G.86/5  بار غمی كه خاطر ما خسته كرده بود / عیسی دمی خدا بفرستاد و برگرفت

G.86/6  هر سروقد كه بر مه و خور حسن می‌فروخت / چون تو درآمدی پی كاری دگر گرفت

G.86/7  زین قصه هفت گنبد افلاك پرصداست / كوته نظر ببین كه سخن مختصر گرفت

G.86/8  حافظ تو این سخن ز كه آموختی كه بخت / تعویذ كرد شعر تو را و به زر گرفت


LVII

Saki, şarap getir. Sevgili yüzünden nikabı kaldırdı. Halvettekilerin çerağı yeniden yalımlandı.

O başı alınmış mum tekrar yüzünü aydınlattı. Şu gün görmüş, yaş yaşamış adam, yeniden gençleşti.

Aşk bir işveye başladı ki, müftü bile yoldan çıktı. Sevgili bir lütufta bulundu ki, düşman bile artık sevgili elden gitti diye çekinmeye başladı.

Aman, o gönül aldatan tatlı sözlerden. Sanki ağzın, sözü şekere bandırdı.

Tanrı bir İsa nefesli kişi gönderdi de gönlümüzü mecruh eden gam yükünü aldı, bizi kurtardı.

Aya, güne güzellik satan ve huriye benzeyen her güzel, sen gelince başka bir işin peşine düştü, güzellik satmadan vazgeçti.

Yedi gök, aşk hikâyesinin sedasıyla dolu. Öyle olduğu halde kısa görüşlü, bu husustaki sözü kısa kesti, aşka ehemmiyet vermedi!

Hafız, sen bu duayı kimden öğrendin ki; baht bile şiirini muska yaptı, altınla kapladı.


Saki biya ki yar zi ruh perde ber girift 

Kar-ı çerag-ı halvetiyan baz der girift

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder