Gazel 089 - يا رب سببی ساز که يارم به سلامت

 G.89/1  یا رب سببی ساز كه یارم به سلامت / بازآید و برهاندم از بند ملامت

G.89/2  خاك ره آن یار سفركرده بیارید / تا چشم جهان بین كنمش جای اقامت

G.89/3  فریاد كه از شش جهتم راه ببستند / آن خال و خط و زلف و رخ و عارض و قامت

G.89/4  امروز كه در دست توام مرحمتی كن / فردا كه شوم خاك چه سود اشك ندامت

G.89/5  ای آن كه به تقریر و بیان دم زنی از عشق / ما با تو نداریم سخن خیر و سلامت

G.89/6  درویش مكن ناله ز شمشیر احبا / كاین طایفه از كشته ستانند غرامت

G.89/7  در خرقه زن آتش كه خم ابروی ساقی / بر می‌شكند گوشه محراب امامت

G.89/8  حاشا كه من از جور و جفای تو بنالم / بیداد لطیفان همه لطف است و كرامت

G.89/9  كوته نكند بحث سر زلف تو حافظ / پیوسته شد این سلسله تا روز قیامت


XLIV

Yarabbi, bir sebep halk et de sevgilim yine sağ esen dönüp gelsin, beni de bu melamet pençesinden kurtarsın.

O sefere giden sevgilinin yolunun toprağını getirin de cihanı gören gözlerime sürme çekeyim.

Feryat ki; o ben, o hat, o zülüf, o yanak, o yüz ve o boy, altı taraftan da yolumu kesti!

Bugün senin elindeyken acı. Yoksa yarın toprak olursam, nadim olup ağlamadan ne fayda!

Ey sözle aşktan dem vuran, ey dille aşkı anlatmaya çalışan, seninle sözümüz yok. Hadi hayra karşı, selametle, güle güle!

Ey derviş, dostların kılıcından feryat etme. Bu taife, öyle bir taife ki; adamı öldürürler de kolumuz yoruldu diye ölenden kan diyeti alırlar!

Hırkanı ateşe at. Çünkü sakinin yay gibi kaşları imamet mihrabını yıkar, dağıtır; seni ibadet etmeye bırakmaz. 

Hâşâ... senin cevrinden, cefandan ağlamam. Latif kişilerin zulmü de lütuftan, keremden ibarettir.

Hafız, zülfünden bahsetmeyi kısa kesmez. Bu silsile kıyamet gününe kadar uzayıp gider!


Ya Rab sebebi saz ki yarem be selamet 

Baz ayed-u berhandem ezçengi melamet

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder