G.101/1 شراب و عیش نهان چیست كار بیبنیاد / زدیم بر صف رندان و هر چه بادا باد
G.101/2 گره ز دل بگشا و از سپهر یاد مكن / كه فكر هیچ مهندس چنین گره نگشاد
G.101/3 ز انقلاب زمانه عجب مدار كه چرخ / از این فسانه هزاران هزار دارد یاد
G.101/4 قدح به شرط ادب گیر زان كه تركیبش / ز كاسه سر جمشید و بهمن است و قباد
G.101/5 كه آگه است كه كاووس و كی كجا رفتند / كه واقف است كه چون رفت تخت جم بر باد
G.101/6 ز حسرت لب شیرین هنوز میبینم / كه لاله میدمد از خون دیده فرهاد
G.101/7 مگر كه لاله بدانست بیوفایی دهر / كه تا بزاد و بشد جام می ز كف ننهاد
G.101/8 بیا بیا كه زمانی ز می خراب شویم / مگر رسیم به گنجی در این خراب آباد
G.101/9 نمیدهند اجازت مرا به سیر سفر / نسیم باد مصلا و آب ركن آباد
G.101/10 قدح مگیر چو حافظ مگر به ناله چنگ / كه بستهاند بر ابریشم طرب دل شاد
CLXVII
Şarap olsun da gizlice içilsin... bu ne demek? Bu temelsiz bir iş. Rintler safına katıldık gitti, ne olursa olsun!
Gönlümü sıkma, feleği anıp durma. Hiçbir mühendisin fikri bu ukdeyi çözemedi!
Zamanenin inkılabına şaşma, felek bu efsaneden milyonlarcasını hatırlar.
Kadehi edep şartlarına riayetle ele al; çünkü Cemşid'in, Behmen'in ve Kubad'ın kafataslarından terkip edilmiştir.
Kim bilir ki, Kavus'la Key nereye gittiler? Kim vâkıftır ki, Cem'in tahtı yel üstünde nasıl yürüdü, nasıl geçip gitti?
Görüyorum, hâlâ laleler, Ferhat'ın Şirin'e çektiği hasret yüzünden döktüğü kanlı gözyaşlarından bitiyor.
Lale, zamanın vefasızlığını anlamış olmalı ki; doğdu, öldü de şarap kadehini elinden bırakmadı.
Gel, gel de bir zaman şarapla harap olalım. Belki bu harabatta bir defineye rastlarız.
Musalla'nın latif rüzgârıyla Rüknâbad ırmağı, bana bir yere gitmek için müsaade etmiyor.
Hafız gibi kadehi hemen ele alma. Ancak kopuz nalesiyle işret et. Çünkü neşeli gönlü, musiki ibrişimine bağlamışlardır.
Şerâb-u 'ayş-ı nihan çist kâr-ı bî-bunyâd
Zedîm ber saf-ı rindân herçi bâdâ bâd
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder