G.105/1 صوفی ار باده به اندازه خورد نوشش باد / ور نه اندیشه این كار فراموشش باد
G.105/2 آن كه یك جرعه می از دست تواند دادن / دست با شاهد مقصود در آغوشش باد
G.105/3 پیر ما گفت خطا بر قلم صنع نرفت / آفرین بر نظر پاك خطاپوشش باد
G.105/4 شاه تركان سخن مدعیان میشنود / شرمی از مظلمه خون سیاووشش باد
G.105/5 گر چه از كبر سخن با من درویش نگفت / جان فدای شكرین پسته خاموشش باد
G.105/6 چشمم از آینه داران خط و خالش گشت / لبم از بوسه ربایان بر و دوشش باد
G.105/7 نرگس مست نوازش كن مردم دارش / خون عاشق به قدح گر بخورد نوشش باد
G.105/8 به غلامی تو مشهور جهان شد حافظ / حلقه بندگی زلف تو در گوشش باد
CLXV
Sofi, şarabı itidal üzere içerse, afiyetler olsun. Haddini aşırırsa; bu işi unutsun, bu işe yeltenmesin.
Bir yudum şarap vermeye kadir olup da ihsanda bulunanın eli, maksat güzelini sarıp dursun.
Pirimiz dedi ki: Takdir kaleminde hata yoktur. Hataları örten temiz nazarına aferin!
Türklerin padişahı yabancıların sözünü dinliyor. Siyavuş'un kanına girdi, bu zulümden utansın!
Gözüm yüzüne ayna tutanlardan; o güzel yüzden bir an bile ayrılmıyor. Dudaklarım da göğsünden, omzundan öpücükler alsın bari.
Kibrinden bu yoksula bir söz bile söylemedi, ama canım o sükût eden fıstığa kurban olsun!
İnsanlara iltifat eden, hatıralarını hoş tutan sarhoş nergisi, âşıkın kanını kadehe kor da içerse; ballar, şekerler olsun!
Hafız cihanda senin kulluğunla şöhret buldu. Kulağı zülfünün kulluk halkasından hali kalmasın!
Sofi er bade beendaze hored nuşeş bad
Verne endişe-i in kar feramuşeş bad
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder