Gazel 115 - درخت دوستی بنشان که کام دل به بار آرد

Dıraht-ı dosti binşan ki kam-ı dil bebar ared
Nihal-i duşmeni berken ki renc-i bişumar ared

G.115/1  درخت دوستی بنشان كه كام دل به بار آرد / نهال دشمنی بركن كه رنج بی‌شمار آرد

G.115/2  چو مهمان خراباتی به عزت باش با رندان / كه درد سر كشی جانا گرت مستی خمار آرد

G.115/3  شب صحبت غنیمت دان كه بعد از روزگار ما / بسی گردش كند گردون بسی لیل و نهار آرد

G.115/4  عماری دار لیلی را كه مهد ماه در حكم است / خدا را در دل اندازش كه بر مجنون گذار آرد

G.115/5  بهار عمر خواه ای دل وگرنه این چمن هر سال / چو نسرین صد گل آرد بار و چون بلبل هزار آرد

G.115/6  خدا را چون دل ریشم قراری بست با زلفت / بفرما لعل نوشین را كه زودش باقرار آرد

G.115/7  در این باغ از خدا خواهد دگر پیرانه سر حافظ / نشیند بر لب جویی و سروی در كنار آرد

CLXXXIII

  1. Dostluk ağacını dik de gönlündeki maksat meyvelensin, düşmanlık fidanını sök. O fidan sayısız zahmetler meydana getirir.
  2. Mademki meyhaneye konuksun; rintleri ağırla, onlara hürmet et. Çünkü bu sarhoşluktan ayıldın mı, baş ağrısına uğrar, musibetlere düşersin.
  3. Sohbet gecesini ganimet bil. Çünkü zamanımızdan sonra felek çok döner... nice geceler, nice gündüzler gelip geçer!
  4. Yarabbi, Leyla'nın devesini çeken ve ay beşiğini bile hükmünde tutan devecinin gönlüne bir ilham ver de Mecnun'a da bir uğrasın!
  5. Gönül, sen ömrün baharını iste. Yoksa bu yeşillik her yıl nesrin gibi yüzlerce gül yetiştirir, bülbül gibi binlerce âşık meydana çıkarır!
  6. Yaralı gönlüm zülfünde karar kıldı, oraya bağlandı. Tanrı için olsun, tatlı dudağına emret de onu tez bir karara kosun, zülfün gibi kararsız ve perişan bırakmasın.
  7. Hafız, yaşlılık çağında Tanrı'dan bir kere daha bu bağda bir ırmak kıyısında oturmak, bu selviyi kucaklamak istiyor.
  8. ** Gönül, yüzlerce batmanlık gam yükü yüklenmişsin, fakat taşıyamıyorsun. Yürü; birer batman, birer batman yüklen de taşı bari!

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder