G.158/1 من و انكار شراب این چه حكایت باشد / غالبا این قدرم عقل و كفایت باشد
G.158/2 تا به غایت ره میخانه نمیدانستم / ور نه مستوری ما تا به چه غایت باشد
G.158/3 زاهد و عجب و نماز و من و مستی و نیاز / تا تو را خود ز میان با كه عنایت باشد
G.158/4 زاهد ار راه به رندی نبرد معذور است / عشق كاریست كه موقوف هدایت باشد
G.158/5 من كه شبها ره تقوا زدهام با دف و چنگ / این زمان سر به ره آرم چه حكایت باشد
G.158/6 بنده پیر مغانم كه ز جهلم برهاند / پیر ما هر چه كند عین عنایت باشد
G.158/7 دوش از این غصه نخفتم كه رفیقی میگفت / حافظ ار مست بود جای شكایت باشد
CCIV
Ben şarap içmeyeyim ha?.. bu ne masal, bu ne olmayacak şey? Galiba benim birazcık aklım, bu kadarcık tedbirim var!
Ben geceleri takva yolunu tefle, kopuzla vururken, şimdi mi yola geleceğim, bu ne uydurma hikâye?
Zahit tuttuğu yolu bırakıp rint olamazsa mazur gör. Aşk öyle bir iş ki, hidayete bağlı.
Pir-i muganın kuluyum, o beni bilgisizlikten kurtardı. Pirimiz ne yaparsa hoştur, inayetin ta kendisidir.
Şimdiye kadar meyhane yolunu bilmiyordum. Yoksa gizlenişim bu zamana kadar sürer miydi?
Zahide gururlanma ve namaz kılma verildi, bana sarhoşluk ve niyaz etme. Bakalım sen ikimizden hangisine inayet edecek, hangimizin amelini kabul eyleyeceksin?
Dün gece bu dertle uyuyamamıştım. Bir yoldaş diyordu ki: Hafız da sarhoş olursa, şikâyete hakkımız var doğrusu!
Men u inkâr-ı şerabin çi hikâyet başed
Galiba in kaderem 'akl u kifayet başed
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder