G.159/1 نقد صوفی نه همه صافی بیغش باشد / ای بسا خرقه كه مستوجب آتش باشد
G.159/2 صوفی ما كه ز ورد سحری مست شدی / شامگاهش نگران باش كه سرخوش باشد
G.159/3 خوش بود گر محك تجربه آید به میان / تا سیه روی شود هر كه در او غش باشد
G.159/4 خط ساقی گر از این گونه زند نقش بر آب / ای بسا رخ كه به خونابه منقش باشد
G.159/5 ناز پرورد تنعم نبرد راه به دوست / عاشقی شیوه رندان بلاكش باشد
G.159/6 غم دنیای دنی چند خوری باده بخور / حیف باشد دل دانا كه مشوش باشد
G.159/7 دلق و سجاده حافظ ببرد باده فروش / گر شرابش ز كف ساقی مه وش باشد
CCV
Sofinin hali tamamıyla saf, tamamıyla riyasız değildir. Nice hırkalar var ki, ateşe layıktır.
Bir tecrübe mihengi olsa da içi dışına uymayan mürailerin hep yüzleri kararsa... ne hoş oturdu!
Sofimiz seher virdinden mest oluyor ya... bir de geceleyin bak, nasıl sarhoş olmakta!
Nazla, nimetle yetişen sevgiliye yol bulamaz. Âşıklık bela çeken rintlerin harcıdır.
Aşağılık dünyanın gamını niceye bir çekeceksin? Şarap çek. Bilgili gönül de teşvişe düşerse, yazık doğrusu!
Sakinin yüzündeki tüyler, su gibi saf yüzünü böyle nakşeder durursa, nice yüzler kanlı gözyaşlarıyla nakışlanır!
Şarap satan, şarabı ay gibi sakinin eliyle sunarsa, Hafız'ın hırkasını da alır, seccadesini de!
Nakd-i sufi ne heme safiy-i bigaş başed
Ey besa hırka ki mustevcib-i ateş başed
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder