Gazel 162 - خوش آمد گل وز آن خوشتر نباشد

G.162/1  خوش آمد گل وز آن خوشتر نباشد / كه در دستت به جز ساغر نباشد

G.162/2  زمان خوشدلی دریاب و در یاب / كه دایم در صدف گوهر نباشد

G.162/3  غنیمت دان و می خور در گلستان / كه گل تا هفته دیگر نباشد

G.162/4  ایا پرلعل كرده جام زرین / ببخشا بر كسی كش زر نباشد

G.162/5  بیا ای شیخ و از خمخانه ما / شرابی خور كه در كوثر نباشد

G.162/6  بشوی اوراق اگر همدرس مایی / كه علم عشق در دفتر نباشد

G.162/7  ز من بنیوش و دل در شاهدی بند / كه حسنش بسته زیور نباشد

G.162/8  شرابی بی خمارم بخش یا رب / كه با وی هیچ درد سر نباشد

G.162/9  من از جان بنده سلطان اویسم / اگر چه یادش از چاكر نباشد

G.162/10  به تاج عالم آرایش كه خورشید / چنین زیبنده افسر نباشد

G.162/11  كسی گیرد خطا بر نظم حافظ / كه هیچش لطف در گوهر نباشد


CCIII

Gül hoş geldi, sefalar getirdi. Bu mevsimde elimde kadehten başka bir şey olmasın. Bundan daha hoş bir iş olamaz.

Gönül hoşluğunu elde et, gönül hoşluğunu... sedefte daima inci olmaz ki.

Bu mevsimi ganimet bil de gül bahçesinde şarap içmeye bak. Gül, öbür haftaya kalmaz, bu mevsim çabucak geçer!

Ey altınlarla bezenmiş kadehi lal şarapla dolduran, onu altını olmayana sun!

Ey şeyh, gel, bizim meyhanemizden cennette bile bulunmayan şarabı iç! 

Bizimle ders arkadaşıysan; şu sayfaları yıka, sil. Aşk bilgisi deftere sığmaz!

Bu sözü benden duy: Öyle bir güzele gönül ver ki; güzelliği süsle, bezenmekle olmasın.

Yarabbi, bana sersemlik vermeyen bir şarap sun... onu içeyim ve hiç başım ağrımasın.

Ancak yaradılışında hiçbir letafet olmayan kişi, Hafız'ın şiirinde hata bulur, beğenmez.

Ben candan Sultan Üveys'in kuluyum. O isterse, beni hatırlamasın. 

Âlemi bezeyen tacına ant olsun, güneş bile o taç kadar güzel değil! 


Hoş amed gul vezan hoşter nebaşed 

Ki der destet be cuz sager nebaşed 

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder