Gazel 165 - مرا مهر سيه چشمان ز سر بيرون نخواهد شد

 G.165/1  مرا مهر سیه چشمان ز سر بیرون نخواهد شد / قضای آسمان است این و دیگرگون نخواهد شد

G.165/2  رقیب آزارها فرمود و جای آشتی نگذاشت / مگر آه سحرخیزان سوی گردون نخواهد شد

G.165/3  مرا روز ازل كاری به جز رندی نفرمودند / هر آن قسمت كه آن جا رفت از آن افزون نخواهد شد

G.165/4  خدا را محتسب ما را به فریاد دف و نی بخش / كه ساز شرع از این افسانه بی‌قانون نخواهد شد

G.165/5  مجال من همین باشد كه پنهان عشق او ورزم / كنار و بوس و آغوشش چه گویم چون نخواهد شد

G.165/6  شراب لعل و جای امن و یار مهربان ساقی / دلا كی به شود كارت اگر اكنون نخواهد شد

G.165/7  مشوی ای دیده نقش غم ز لوح سینه حافظ / كه زخم تیغ دلدار است و رنگ خون نخواهد شد


CXCIX

Kara gözlü güzellerin sevdasından geçmeme imkân yok. Bu, Tanrı'nın takdiri... başka türlü olması mümkün değil.

Rakip öyle işler yaptı, bizi öyle incitti ki, uzlaşmaya yer bırakmadı. Onca seher çağlarında uyanık âşıkların ahları göğe çıkmaz mı ki?

Ezel günü, bize rintlikten başka bir şey takdir etmediler. O zaman takdir edilenden fazla bir şey olacak değil ya!

Muhtesib, Allah için olsun, bizi tef ve ney feryadına bağışla. Şeriat sazı bu efsaneden kanunsuz bir hale girmez. 

Lal renkli şarap, emin bir yer, merhametli sevgili de sakilik etmekte. Gönül, işin şimdi düzelmezse, ne vakit düzelecek?

Kudretim ancak şuna yetişiyor: Gizlice aşkıyla uğraşıp durayım. Kucaklamak, öpmek ve sevmekten bahse hacet bile yok... zaten bunlara imkân yok ki.

Ey göz, Hafız'ın göğsü levhinden gam nakşının rengi yıkamakla çıkmaz zaten.


Mera mihr-i siyeh-çeşman zi ser birun nehahed şud 

Kaza-yı asmanest in-u digergun nehahed şud

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder