Gazel 179 - رسيد مژده که ايام غم نخواهد ماند

 G.179/1  رسید مژده كه ایام غم نخواهد ماند / چنان نماند چنین نیز هم نخواهد ماند

G.179/2  من ار چه در نظر یار خاكسار شدم / رقیب نیز چنین محترم نخواهد ماند

G.179/3  چو پرده دار به شمشیر می‌زند همه را / كسی مقیم حریم حرم نخواهد ماند

G.179/4  چه جای شكر و شكایت ز نقش نیك و بد است / چو بر صحیفه هستی رقم نخواهد ماند

G.179/5  سرود مجلس جمشید گفته‌اند این بود / كه جام باده بیاور كه جم نخواهد ماند

G.179/6  غنیمتی شمر ای شمع وصل پروانه / كه این معامله تا صبحدم نخواهد ماند

G.179/7  توانگرا دل درویش خود به دست آور / كه مخزن زر و گنج درم نخواهد ماند

G.179/8  بدین رواق زبرجد نوشته‌اند به زر / كه جز نكویی اهل كرم نخواهد ماند

G.179/9  ز مهربانی جانان طمع مبر حافظ / كه نقش جور و نشان ستم نخواهد ماند


CXVII

Müjde geldi: Gam günleri sürüp gitmeyecekmiş. Sefa zamanı baki olmadığı gibi, gam günleri de baki değilmiş.

Ben, gerçi sevgilinin nazarında bir avuç toprak kadar hor hakir oldum, ama rakip de böyle hürmetli kalmaz elbette.

Perdeci herkesi kılıçtan geçirdikçe, hiç kimse dostun hariminde oturup kalamaz.

Mademki varlık sayfasına yazılan yazı kalmaz, bozulup gider... şu halde iyi ve kötü nakış ne şükre değer, ne şikâyete! 

* Rivayet ettiler, Cemşid meclisinin nağmesi buymuş: Mademki Cemşid de baki değil, getir şarap kadehini! 

Ey mum, pervanenin vuslatını ganimet bil ki, bu alışveriş sabah çağına kadar sürüp gitmez!

Zengin kişi, yoksulunun gönlünü ele al. Çünkü altın mahzeniyle gümüş hazinesi ebedi kalmaz.

Bu zebercet kemere altınla yazdılar: Kerem ehlinin iyiliğinden başka her şey fani!

Hafız sevgilinin merhametinden ümit kesme... cefa nakşıyla sitem nişanesi ebedi değil ya!


Resid müjde ki eyyam-ı gam nehahed mand 

Çunan nemand u çunin niz hem nehahed mand

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder