Gazel 194 - سمن بويان غبار غم چو بنشينند بنشانند

 G.194/1  سمن بویان غبار غم چو بنشینند بنشانند / پری رویان قرار از دل چو بستیزند بستانند

G.194/2  به فتراك جفا دل‌ها چو بربندند بربندند / ز زلف عنبرین جان‌ها چو بگشایند بفشانند

G.194/3  به عمری یك نفس با ما چو بنشینند برخیزند / نهال شوق در خاطر چو برخیزند بنشانند

G.194/4  سرشك گوشه گیران را چو دریابند در یابند / رخ مهر از سحرخیزان نگردانند اگر دانند

G.194/5  ز چشمم لعل رمانی چو می‌خندند می‌بارند / ز رویم راز پنهانی چو می‌بینند می‌خوانند

G.194/6  دوای درد عاشق را كسی كو سهل پندارد / ز فكر آنان كه در تدبیر درمانند در مانند

G.194/7  چو منصور از مراد آنان كه بردارند بر دارند / بدین درگاه حافظ را چو می‌خوانند می‌رانند

G.194/8  در این حضرت چو مشتاقان نیاز آرند ناز آرند / كه با این درد اگر دربند درمانند درمانند


CXXI

Yasemin kokulu güzeller insana hemdem olurlarsa, gam tozunu yatıştırır, insanı neşelendirirler. Peri yüzlüler inada başlarlarsa, gönülleri kararsız bir hale getirirler. 

Cefa terkisini bağladılar mı, gönülleri de bağlarlar... amber gibi saçlarını çözdüler mi, canları da saçarlar.

Gözümden akan lal gibi kızıl kanları gördüler mi, gülerler. Yüzümden de gizli sırlarımı okur, anlarlar.

Ömrümüzde bir an bizimle otursalar bile eğleşmezler, hemen kalkarlar. Kalktılar mı da gönlümüze iştiyak fidanını dikerler.

Halvetteki âşıkların gözyaşlarını anladılar mı, bu hale bir tedbir bulurlar... seher çağında uyanık âşıkların sevgilerini bildiler mi, onlardan sevgi yüzünü çevirmezler.

Âşıkın derdine deva etmeyi kolay sanan var mı, nerde öyle birisi? Derman için tedbirlerde bulunanlar bile nihayet âciz kalırlar.

Mansur gibi dara çekilenleri yüceltirler. Hafız'ı da bu dergâha davet ettiler mi ederler.

* İştiyak çekenler bu tapıya niyaz edince Sevgililer naz ederler. Bu derde düşüp de derman kaydında olanlar, acze düşerler.


Semen-buyan gubar-ı gam çu binşinend binşanend 

Peri-ruyan karar ez dil çu bistizend bistanend

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder