Gazel 228 - گر من از باغ تو يک ميوه بچينم چه شود

 G.228/1  گر من از باغ تو یك میوه بچینم چه شود / پیش پایی به چراغ تو ببینم چه شود

G.228/2  یا رب اندر كنف سایه آن سرو بلند / گر من سوخته یك دم بنشینم چه شود

G.228/3  آخر ای خاتم جمشید همایون آثار / گر فتد عكس تو بر نقش نگینم چه شود

G.228/4  واعظ شهر چو مهر ملك و شحنه گزید / من اگر مهر نگاری بگزینم چه شود

G.228/5  عقلم از خانه به در رفت و گر می این است / دیدم از پیش كه در خانه دینم چه شود

G.228/6  صرف شد عمر گران مایه به معشوقه و می / تا از آنم چه به پیش آید از اینم چه شود

G.228/7  خواجه دانست كه من عاشقم و هیچ نگفت / حافظ ار نیز بداند كه چنینم چه شود


CXCI

Bahçeden bir meyve koparsam... çerağınla ayağımın basacağı yeri görsem ne olur ki?

Yarabbi, o yüce selvinin gölgesinde bu yanık âşık bir an otursa, ne çıkar ki?

Ey eserleri kutlu Süleyman mührü, aksin yüzük kaşıma vursa ne var?

Şehirdeki vaiz, padişahla şahnenin sevgisini ihtiyar etti. Ben de bir güzelin sevgisini seçersem ayıp mı?

Aklım başımdan gitti. Eğer şarap dediğin buysa, ben önceden gördüm. Daha dinin başına da neler gelecek, neler?

Değerli ömrüm sevgiliyle şaraba harcandı gitti. Bakalım... sevgiliden başıma neler gelecek, şarap beni ne hallere sokacak?

Vezir âşıklığımı duydu da hiçbir şey demedi, tınmadı bile. Hafız da ne halde olduğumu bilirse ne çıkar?


Ger men ez bag-ı tu yek meyve biçinem çi şeved 

Piş-i payi be-çerag-ı tu bibinem çi şeved

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder