Gazel 253 - ای خرم از فروغ رخت لاله زار عمر

 G.253/1  ای خرم از فروغ رخت لاله زار عمر / بازآ كه ریخت بی گل رویت بهار عمر

G.253/2  از دیده گر سرشك چو باران چكد رواست / كاندر غمت چو برق بشد روزگار عمر

G.253/3  این یك دو دم كه مهلت دیدار ممكن است / دریاب كار ما كه نه پیداست كار عمر

G.253/4  تا كی می صبوح و شكرخواب بامداد / هشیار گرد هان كه گذشت اختیار عمر

G.253/5  دی در گذار بود و نظر سوی ما نكرد / بیچاره دل كه هیچ ندید از گذار عمر

G.253/6  اندیشه از محیط فنا نیست هر كه را / بر نقطه دهان تو باشد مدار عمر

G.253/7  در هر طرف ز خیل حوادث كمین‌گهیست / زان رو عنان گسسته دواند سوار عمر

G.253/8  بی عمر زنده‌ام من و این بس عجب مدار / روز فراق را كه نهد در شمار عمر

G.253/9  حافظ سخن بگوی كه بر صفحه جهان / این نقش ماند از قلمت یادگار عمر


CCLII

Ömür laleliği, yüzünün parıltısıyla neşelenen sevgili, gel... senin ömrünün gülü yokken, ömrün bahar çiçekleri dökülüp gitti!

Gözden yağmur taneleri gibi gözyaşları dökülse yerinde... çünkü gamınla ömrün çağı, şimşek gibi gelip geçti.

Kimin ömrünün medarı senin ağzının noktasıysa, kimin hayatı bir nokta gibi minicik ağzının sevgisiyle devrederse; ona yokluk denizinden korku yoktur.

Ömrüm olmadığı halde yaşamaktayım... buna o kadar şaşma, ayrılık günlerini kim ömürden sayar ki?

Her yanda hadiseler askerinin bir pususu var. Onun için ömür atlısı dizgini koyuvermiş, atını koşturup gider!

Şu bir iki an görüşme imkânı eldeyken işimizi düzene koy, bize lütfet... yarın ömrün ne olacağı belli değil ki! 

Ne zamana kadar sabah şarabı içecek, tatlı seher uykusuna dalacaksın? Uyan da kendine gel. Ömrün ihtiyarı elden gitti!

Dün yol uğrağında bize bakmadı bile. Biçare gönül, ömrün geçişini görmedi bile!

Hafız, şiir söyle... cihan sayfasında ömründen yadigâr olarak ancak kaleminden çıkan bu yazılar kalır.


Ey hurrem ez furug-ı ruhet lalezar-ı 'ömr 

Baz a ki riht bi gul-i 'ömret behar-ı 'ömr 

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder