Gazel 302 - خوش خبر باشی ای نسيم شمال

 G.302/1  خوش خبر باشی ای نسیم شمال / كه به ما می‌رسد زمان وصال

G.302/2  قصّةُ العشقِ لا انفصام لها / فُصِمَت ها هُنا لسانُ القال

G.302/3  ما لِسَلمی و من بذی سَلَمِ / اینَ جیرانُنا و كیف الحال

G.302/4  عَفَتِ الدارُ بعدَ عافیةٍ / فاسالوا حالَها عَنِ الاطلال

G.302/5  فی جمالِ الكمالِ نِلتَ مُنی / صَرَّفَ اللهُ عَنكَ عَینَ كمال

G.302/6  یا برید الحِمی حَماكَ الله / مرحباً مرحباً تعال تعال

G.302/7  عرصۀ بزمگاه خالی ماند / از حریفان و جام مالامال

G.302/8  سایه افكند حالیا شب هجر / تا چه بازند شب روان خیال

G.302/9  ترك ما سوی كس نمی‌نگرد / آه از این كبریا و جاه و جلال

G.302/10  حافظا عشق و صابری تا چند / نالۀ عاشقان خوش است بنال


CCCVI

Tanrı sana iyilikler, hoşluklar versin ey şimal rüzgârı, bize vuslat çağı gibi esip gelmektesin.

Selma ne oldu, Ziselem'deki sevgili ne âlemde? Komşularımız nerde, halleri nice?

Meclis yeri şarap içen erlerle dudağına kadar dolu kadehlerden hali kaldı.

Yurt mamurken yıkıldı gitti. Ne halde olduğunu yerde kalan eserlerinden sorun!

Şimdi artık ayrılık gecesi gölge saldı. Bakalım geceleyin giden hayal yolcularından ne doğacak?

Aşk hikâyesinin sonu gelmez. Söz şöyle dursun, hal diliyle bile anlatılmasına imkân yok!

Güzelimiz kimseye bakmıyor. Ah bu azametten, ah bu rütbeden, bu ululuktan!

Sevgili, güzelliğin son derecesine vardın da muradına eriştin. Tanrı senden kem gözleri ırak etsin. Tanrı seni nazardan korusun!

Hafız, ne vakte kadar aşk derdine sabredip duracaksın? Âşıkların feryadı hoştur; feryat et, ağla, inle!

Ey koruluğun habercisi rüzgâr, Allah seni korusun. Merhaba, merhaba. Gel, gel!


Hoş-haber başi ey nesim-i şimal 

Ki be ma mi-resi zeman-ı visal

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder