G.306/1 اگر به كوی تو باشد مرا مجال وصول / رسد به دولت وصل تو كار من به اصول
G.306/2 قرار برده ز من آن دو نرگس رعنا / فراغ برده ز من آن دو جادوی مكحول
G.306/3 چو بر در تو من بینوای بی زر و زور / به هیچ باب ندارم ره خروج و دخول
G.306/4 كجا روم چه كنم چاره از كجا جویم / كه گشتهام ز غم و جور روزگار ملول
G.306/5 من شكستۀ بدحال زندگی یابم / در آن زمان كه به تیغ غمت شوم مقتول
G.306/6 خرابتر ز دل من غم تو جای نیافت / كه ساخت در دل تنگم قرارگاه نزول
G.306/7 دل از جواهر مهرت چو صیقلی دارد / بود ز زنگ حوادث هر آینه مصقول
G.306/8 چه جرم كردهام ای جان و دل به حضرت تو / كه طاعت من بیدل نمیشود مقبول
G.306/9 به درد عشق بساز و خموش كن حافظ / رموز عشق مكن فاش پیش اهل عقول
CCCX
Civarına ulaşmak imanını bulursam, vuslatının devleti sayesinde işim düzene girer.
O iki güzel nergis kararımı elden aldı... iki sürmeli sihirbaz göz huzurumu giderdi.
Gönül, sevginin gevheriyle cilalanırsa; elbette hadiseler pasından arınır, temizlenir.
Halim kötü, kendim düşkünüm; gam kılıcınla öldürüldüğüm zamandır ki, hayat bulacağım.
Ey huzuruna canımı, gönlümü vakfettiğim sevgili, ne suç işledim ki; kulluğum tapında kabule geçmiyor?
Bu parasız, pulsuz... bu güçsüz, kuvvetsiz âşık, senin kapındadır. Fakat hiçbir suretle ne girmeme imkân var, ne gitmeme!
Nereye gideyim, ne yapayım, çaremi nerden arayayım? Zamanenin gamından, devranın derdinden usandım artık.
Gamın gönlümden daha yıkık bir yer bulamadı da bu daralmış gönlümü kendisine konak yeri yaptı, bu dertli gönüle kondu!
Hafız, aşk derdine alış, sus. Akıllılara aşk remizlerini faş etme!
Eger be kuy-ı tu başed mera mecal-i vusul
Resed be devlet-i vasl-ı tu kar-ı men be-usul
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder