Gazel 332 - مزن بر دل ز نوک غمزه تيرم

 G.332/1  مزن بر دل ز نوك غمزه تیرم / كه پیش چشم بیمارت بمیرم

G.332/2  نصاب حسن در حد كمال است / زكاتم ده كه مسكین و فقیرم

G.332/3  چو طفلان تا كی ای زاهد فریبی / به سیب بوستان و شهد و شیرم

G.332/4  چنان پر شد فضای سینه از دوست / كه فكر خویش گم شد از ضمیرم

G.332/5  قدح پر كن كه من در دولت عشق / جوان بخت جهانم گر چه پیرم

G.332/6  قراری بسته‌ام با می فروشان / كه روز غم به جز ساغر نگیرم

G.332/7  مبادا جز حساب مطرب و می / اگر نقشی كشد كلك دبیرم

G.332/8  در این غوغا كه كس كس را نپرسد / من از پیر مغان منت پذیرم

G.332/9  خوشا آن دم كز استغنای مستی / فراغت باشد از شاه و وزیرم

G.332/10  من آن مرغم كه هر شام و سحرگاه / ز بام عرش می‌آید صفیرم

G.332/11  چو حافظ گنج او در سینه دارم / اگر چه مدعی بیند حقیرم


CCCXIV

Gönlümü kirpiklerinle oklama da hasta gözlerine feda olayım.

Güzelliğin nisabı kemalini bulmuş; ben bir fakir, bir yoksulum; bana zekât ver.

Kadehimi doldur... aşk devletinin sayesinde yaşlı bile olsam, yine bahtım genç!

Göğsümün sahası sevgiliyle öyle bir doldu ki; hatırımdan aşk düşüncesi bile kaybolup gitti!

Amel defterimi yazan kâtip, sakın o deftere çalgı ve şarap hesabından başka bir şey yazmasın!

Kimsenin kimseyi sormadığı bu kavga kıyamet gününde, ben pir-i muganın ihsanına minnettarım, onun iyiliklerine şük-retmekteyim.

Zahit, beni ne vakte kadar çocuklar gibi cennetteki elmayla, bal ve süt nehirleriyle kandırıp duracaksın?

Şarap satanlarla kararlaştırdım; gam günü elime kadehten başka bir şey almayacağım.

Ne hoştur o an ki, sarhoşluğun verdiği istiğna ile sultana da aldırış etmez olurum, vezire de!

Davacı beni hor hakir görür, ama Hafız gibi benim göğsümde hazineler var!

Ben o kuşum ki, sabah akşam ıslığım arş damından gelmektedir.


Mezen ber dil zi nevk-i gamze tirem 

Ki piş-i çeşm-i bimaret bimirem

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder