G.400/1 بالابلند عشوه گر نقش باز من / كوتاه كرد قصه زهد دراز من
G.400/2 دیدی دلا كه آخر پیری و زهد و علم / با من چه كرد دیده معشوقه باز من
G.400/3 میترسم از خرابی ایمان كه میبرد / محراب ابروی تو حضور نماز من
G.400/4 گفتم به دلق زرق بپوشم نشان عشق / غماز بود اشك و عیان كرد راز من
G.400/5 مست است یار و یاد حریفان نمیكند / ذكرش به خیر ساقی مسكین نواز من
G.400/6 یا رب كی آن صبا بوزد كز نسیم آن / گردد شمامه كرمش كارساز من
G.400/7 نقشی بر آب میزنم از گریه حالیا / تا كی شود قرین حقیقت مجاز من
G.400/8 بر خود چو شمع خنده زنان گریه میكنم / تا با تو سنگ دل چه كند سوز و ساز من
G.400/9 زاهد چو از نماز تو كاری نمیرود / هم مستی شبانه و راز و نیاز من
G.400/10 حافظ ز گریه سوخت بگو حالش ای صبا / با شاه دوست پرور دشمن گداز من
- Benim uzun boylu işveci, hilebaz sevgilim, uzayıp giden zahitlik hikâyemi kısalttı, beni zahitlikten vazgeçiriverdi.*
- Gönül, gördün mü? Bu kadar yaş yaşadıktan, zahitlik ettikten, ilim öğrendikten sonra sevgiliyi gören gözün, bana neler etti, başıma ne işler açtı?
- Riya hırkasıyla aşkımı gizleyeyim dedim, ama gözyaşları gammaz... nihayet sırrımı faş etti gitti!
- Sevgili sarhoş, âşıkları anmıyor bile... yoksullara iltifat eden sakimin kulakları çınlasın. Allah ona hayırlar versin!
- Yarabbi, nefhasıyla kerem kokusunu getirecek, işlerimi düzene koyacak olan o seher rüzgârı ne vakit esecek ki?
- İmanın da harap olacağından korkuyorum, nihayet kaşların namazımın huzurunu bozmakta.
- * Zahit senin niyazın da bir işe yaramıyor, benim geceleri sarhoşluğum ve yana yakıla niyaz edişim de!
- Hafız, ağlamadan yandı. Ey seher yeli halimi, dostları görüp gözeten, düşmanları yakıp yandıran padişahıma arz et!
- Kendime mum gibi gülerek ağlıyorum. Bakalım taş yürekli sevgili, bu yanıp yakılmam sana neler edecek?
[CCCLXXXVI]
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder