Gazel 421 - در سرای مغان رفته بود و آب زده

 G.421/1  در سرای مغان رفته بود و آب زده / نشسته پیر و صلایی به شیخ و شاب زده

G.421/2  سبوكشان همه در بندگیش بسته كمر / ولی ز ترك كله چتر بر سحاب زده

G.421/3  شعاع جام و قدح نور ماه پوشیده / عذار مغبچگان راه آفتاب زده

G.421/4  عروس بخت در آن حجله با هزاران ناز / شكسته كسمه و بر برگ گل گلاب زده

G.421/5  گرفته ساغر عشرت فرشته رحمت / ز جرعه بر رخ حور و پری گلاب زده

G.421/6  ز شور و عربده شاهدان شیرین كار / شكر شكسته سمن ریخته رباب زده

G.421/7  سلام كردم و با من به روی خندان گفت / كه ای خماركش مفلس شراب زده

G.421/8  كه این كند كه تو كردی به ضعف همت و رای / ز گنج خانه شده خیمه بر خراب زده

G.421/9  وصال دولت بیدار ترسمت ندهند / كه خفته‌ای تو در آغوش بخت خواب زده

G.421/10  بیا به میكده حافظ كه بر تو عرضه كنم / هزار صف ز دعاهای مستجاب زده

G.421/11  فلك جنیبه كش شاه نصره الدین است / بیا ببین ملكش دست در ركاب زده

G.421/12  خرد كه ملهم غیب است بهر كسب شرف / ز بام عرش صدش بوسه بر جناب زده


CDXXII

Muğların sarayının kapısı silinmiş, süpürülmüş, sulanmış... oraya bir pir oturmuş; yaşlıyı genci çağırmaktaydı.

Testi taşıyanların hepsi, kulluk kemerini bağlanmışlar, hepsi ona kul olmuşlardı... fakat pir-i muganın külahının dilimi buluta çadır kurmuştu, onun kadri gökler kadar yüceydi.

Kadehin, sürahinin ziyası ayın yüzünü örtmüş; muğbeçelerin yanakları güneşin yolunu kesmişti.

* Rahmet meleği, işret kadehini eline almış, hurilerle perilerin yüzlerine şarap katrelerinden gülsuyu serpmişti.

** Baht gelini, o gelin odasında binlerce naz ü eda ile perçemlerini kesmiş, gül yaprağına gülsuları saçmıştı.

Edalı güzellerin kopardıkları kavgadan kıyametten şeker kırılmış, yasemin dökülmüş, rebap çalınmıştı.

Selam verdim, bana güler bir yüzle dedi ki: Ey şaraba düşkün müflis mahmur!

Himmetin de zayıf, tedbirin de... bu yüzden senin şu yaptığın işi kim yapar? Onun bucağından çıktın da harap bir yazıya çadır kurdun!

** Beni bir yudum şarapla neşelendirdi de sonra dedi ki: Uykulara dalmış bahtın kucağında ne uyuyorsun?

Felek, Şah Nusretüddin'in yedekçisidir. Gel, bak da gör; felek nasıl atının üzengisini tutmakta.

Aklı bile gayb âleminden ilham aldığı halde, şeref bulmak için arşın yücesinden onun eşiğini yüzlerce defa öpmekte.

Hafız, meyhaneye gel de sana duaları kabul edilmişlerden yüzlerce saf göstereyim.


Der-i seray-ı mugan rufte-bud u ab zede 

Nişeste pir u selayi be-şeyh u şab zede

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder