Gazel 431 - لبش می‌بوسم و در می‌کشم می

 G.431/1  لبش می‌بوسم و در می‌كشم می / به آب زندگانی برده‌ام پی

G.431/2  نه رازش می‌توانم گفت با كس / نه كس را می‌توانم دید با وی

G.431/3  لبش می‌بوسد و خون می‌خورد جام / رخش می‌بیند و گل می‌كند خوی

G.431/4  بده جام می و از جم مكن یاد / كه می‌داند كه جم كی بود و كی كی

G.431/5  بزن در پرده چنگ ای ماه مطرب / رگش بخراش تا بخروشم از وی

G.431/6  گل از خلوت به باغ آورد مسند / بساط زهد همچون غنچه كن طی

G.431/7  چو چشمش مست را مخمور مگذار / به یاد لعلش ای ساقی بده می

G.431/8  نجوید جان از آن قالب جدایی / كه باشد خون جامش در رگ و پی

G.431/9  زبانت دركش ای حافظ زمانی / حدیث بی زبانان بشنو از نی


CDXCIII *

Dudağını öpmekte ve şarap içmekteyim. Adeta abıhayata yol bulmuş, abıhayatı elde etmişim!

Ne sırrını kimseye söyleyebilirim, ne onunla birisini görmeye tahammülüm var!

Kadeh, dudağını öpüp kanlar içmekte... gül, yüzünü görüp terlemekte! 

Saki, şarap kadehini sun, Cem'i hatırlama. Kim bilir, Cem ne oldu?

Ey ay yüzlü çalgıcı, çengi çal, perdelerine dokun da feryadından coşayım!

Gül halvetten çıktı, tahtını bahçeye kurdu... sen de zahitlik yaygısını konca gibi dür artık!

Saki, sarhoşu sevgilinin gözleri gibi mahmur bırakma... onun dudaklarını an da şarap sun!

Kadehin kanı iliğinde, damarında olan tenden can ayrılmak istemez. 

Hafız, bir zaman dilini tut da neyden dilsizlerin dilini işit!


Lebeş mibusem u der-mikeşem mey 

Be âb-ı zindegani burdeem pey

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder