Gazel 440 - سحر با باد می‌گفتم حديث آرزومندی

 G.440/1  سحر با باد می‌گفتم حدیث آرزومندی / خطاب آمد كه واثق شو به الطاف خداوندی

G.440/2  دعای صبح و آه شب كلید گنج مقصود است / بدین راه و روش می‌رو كه با دلدار پیوندی

G.440/3  قلم را آن زبان نبود كه سر عشق گوید باز / ورای حد تقریر است شرح آرزومندی

G.440/4  الا ای یوسف مصری كه كردت سلطنت مغرور / پدر را بازپرس آخر كجا شد مهر فرزندی

G.440/5  جهان پیر رعنا را ترحم در جبلت نیست / ز مهر او چه می‌پرسی در او همت چه می‌بندی

G.440/6  همایی چون تو عالی قدر حرص استخوان تا كی / دریغ آن سایه همت كه بر نااهل افكندی

G.440/7  در این بازار اگر سودیست با درویش خرسند است / خدایا منعمم گردان به درویشی و خرسندی

G.440/8  به شعر حافظ شیراز می‌رقصند و می‌نازند / سیه چشمان كشمیری و تركان سمرقندی


CDXXXIV

Seher çağında sevgiliye olan iştiyakımı rüzgâra söylüyordum. Şöyle bir hitap geldi: Tanrı'nın lütuflarına emin ol!

Sabah zamanı edilen dua ile geceleri çekilen ah, maksat hazinesinin anahtarıdır. Bu yolda böyle yürü de sevgiliye kavuş! 

Kalemde aşk sırrını izhar edebilecek dil ne gezer? İştiyak sözü, anlaşılamaz ki. O söz anlatılmadan da ötedir!

Ey Mısır Yusuf'u, seni saltanat işleri meşgul etti. Oğul sevgisi, seni ne hale getirdi diye ne olur... babanın halini de bir sor!

İki yüzlü kart cihanın yaradılışında merhamet yoktur. Onu sevmekten ne istiyor, ne umuyorsun ki? Niçin ona düşüyor, niçin ona bağlanıyorsun ki?

Senin gibi himmeti yüce devlet kuşu, ne vakte dek kemik hırsına düşecek? Ehil olmayanların üstüne saldığın devlet gölgesine yazık!

Bu dünya pazarında bir fayda varsa, yine kanaatkâr derviş elde eder. Yarabbi, sen bana nimet olarak dervişliği, kanaati ihsan et!

Hafız güzellere gönül verme, Semerkand Türklerinin Harezmlilere yaptıkları vefasızlıkları gör de ibret al!


Seher ba-bad miguftem hadis-i arzumendi

Hitab amed ki vasık şev be-eltaf-ı Hudavendi

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder