Gazel 452 - طفيل هستی عشقند آدمی و پری

 G.452/1  طفیل هستی عشقند آدمی و پری / ارادتی بنما تا سعادتی ببری

G.452/2  بكوش خواجه و از عشق بی‌نصیب مباش / كه بنده را نخرد كس به عیب بی‌هنری

G.452/3  می صبوح و شكرخواب صبحدم تا چند / به عذر نیم شبی كوش و گریه سحری

G.452/4  تو خود چه لعبتی ای شهسوار شیرین كار / كه در برابر چشمی و غایب از نظری

G.452/5  هزار جان مقدس بسوخت زین غیرت / كه هر صباح و مسا شمع مجلس دگری

G.452/6  ز من به حضرت آصف كه می‌برد پیغام / كه یاد گیر دو مصرع ز من به نظم دری

G.452/7  بیا كه وضع جهان را چنان كه من دیدم / گر امتحان بكنی می خوری و غم نخوری

G.452/8  كلاه سروریت كج مباد بر سر حسن / كه زیب بخت و سزاوار ملك و تاج سری

G.452/9  به بوی زلف و رخت می‌روند و می‌آیند / صبا به غالیه سایی و گل به جلوه گری

G.452/10  چو مستعد نظر نیستی وصال مجوی / كه جام جم نكند سود وقت بی‌بصری

G.452/11  دعای گوشه نشینان بلا بگرداند / چرا به گوشه چشمی به ما نمی‌نگری

G.452/12  بیا و سلطنت از ما بخر به مایه حسن / و از این معامله غافل مشو كه حیف خوری

G.452/13  طریق عشق طریقی عجب خطرناك است / نعوذبالله اگر ره به مقصدی نبری

G.452/14  به یمن همت حافظ امید هست كه باز / اری اسامر لیلای لیله القمر


CDXLVII

İnsan da aşka tabidir, peri de. Sen de iradeni aşka ver de saadete nail ol!

Nazara istidadın yoksa vuslat arama. Çünkü körlük zamanında Cem kadehi fayda vermez!

Hocam, çalış, aşktan nasipsiz kalma. Çünkü bir kulda hünersizlik ayıbı olursa, o kulu kimse satın almaz.

Sabah şarabı içmek ve seher çağının şeker gibi tatlı uykusuna dalmak ne vakte dek sürecek? Gece yarısı tövbe edip suçlarının özrünü serd etmeye, seher vakitleri ağlamaya koyul!

Gel de bizden güzellik sermayesiyle saltanat al, bu alışverişten gaflet etme, sonra nedamet eder, vah yazıklar olsun der durursun!

Halvettekilerin duaları belayı defeder. Neden bize bir göz ucuyla olsun bakmıyorsun ki?

Hicranına da şaşıyorum, vuslatına da, bilmem ne çareye başvurayım? Ne göz önündesin, ne gözden kayıpsın?

Her sabah, her akşam başka birisinin meclisine mum olmakta, başka bir yabancının meclisini aydınlatmadasın, bu kıskançlıkla binlerce mukaddes can yanıp yakıldı!

* Asaf'ın tapısına benden kim haber götürür de der: Benim Fars diliyle söylediğim şu iki mısraı duy ve ezberle!

** Aşka dair duyduğum her haberin kapısı hayrete açılmakta... Mademki hiçbir şeyden haberim olmayacak, gayrı bundan böyle sarhoşluğa vurayım da hiç haberim olmasın bari.

Gel... cihanın vaziyetini sen de benim gibi görür, sen de benim gibi sınarsan; şarap içer, gam yemezsin!

Güzellik başındaki ululuk külahın hiç eğrilmesin... Çünkü talihin ziynetisin, tahta ve altın taca layıksın.

* Sabah galiye ezerek, gül salınıp kendisini göstererek gelir gider, ama ancak saçını görmek, ancak yüzünü seyretmek için.

Aşk yolu, son derecede tehlikeli bir yoldur. Bir emin yere varamazsan, eyvahlar olsun!

Hafız'ın himmeti bereketiyle ümidim var, elbette yine bir mehtaplı gecede Leylamı görür, sevgilime kavuşurum!


Tufeyl-i hesti-i 'ışkend ademiyy u peri

İradeti binema ta sa'adeti biberi

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder