Selami çü bad-ı hoş-ı aşinayi
Bedan merdum-i dide-i ruşeyayi
G.492/1 سلامی چو بوی خوش آشنایی / بدان مردم دیده روشنایی
G.492/2 درودی چو نور دل پارسایان / بدان شمع خلوتگه پارسایی
G.492/3 نمیبینم از همدمان هیچ بر جای / دلم خون شد از غصه ساقی كجایی
G.492/4 ز كوی مغان رخ مگردان كه آن جا / فروشند مفتاح مشكل گشایی
G.492/5 عروس جهان گر چه در حد حسن است / ز حد میبرد شیوه بیوفایی
G.492/6 دل خسته من گرش همتی هست / نخواهد ز سنگین دلان مومیایی
G.492/7 می صوفی افكن كجا میفروشند / كه در تابم از دست زهد ریایی
G.492/8 رفیقان چنان عهد صحبت شكستند / كه گویی نبودهست خود آشنایی
G.492/9 مرا گر تو بگذاری ای نفس طامع / بسی پادشایی كنم در گدایی
G.492/10 بیاموزمت كیمیای سعادت / ز همصحبت بد جدایی جدایی
G.492/11 مكن حافظ از جور دوران شكایت / چه دانی تو ای بنده كار خدایی
- O aydın ve parlak gözbebeğine, o gözümüzün bebeği dilbere güzel aşinalık yeli gibi selam!
- O zahitlik halvetinin mumuna zahitler gönlünün nuru gibi dua!
- Bizimle düşüp kalkanların hiçbirisini yerinde görmüyorum. Hepsi de bizi bırakıp gitmiş... saki, nerdesin? Gönlüm dertten kan kesildi!
- Pir-i muganın civarından yüz çevirme, müşkülleri açma anahtarını orada satarlar, orada!
- Gösterin, sofiyi yere yıkan şarabı nerde satıyorlar? Riyakârane zahitliğin elinden ıstıraplara düştüm.
- Yoldaşlar, sohbet hukukunu öyle bozdular ki; hiç bizimle bildik değillermiş sanki!
- Âlem gelini tam güzel, her şey yerinde ama vefasızlığı hadden aşırı!
- Hasta gönlümün bir himmeti varsa, o da şu: Taş yüreklilerden hiç mumya dilemez!
- Ey tamahkâr nefis, beni bırakırsan, şu yoksulluğumda bile çok padişahlık ederim ben!
- Sana kutluluk kimyasını öğreteyim: Kötü arkadaştan ayrılık, ayrılık!
- Hafız, feleğin cefasından şikâyet etme. A kul, Tanrı işini ne bilirsin sen?
[CDXL]
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder